Übersetzung von "mich holen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "mich holen" in Sätzen:

Ob "Hör zu" Scar warnen, oder Debbie für mich holen wollte, wird man nie wissen.
Дали Виж е дошла да ги предупреди... или да намери Деби, заради мен... нямаше как да разбера.
Oh, Sir Vincent, Sie kommen mich holen!
О, сър Винсънт, вие дойдохте за мен!
Er wird mich holen, und dann tötet er euch!
Ще дойде за мен и когато го стори, ще те убие.
Könnten die Díaz-Brüder sein, die mich holen wollen.
Може би братята Диас искат да ме спипат.
Sie werden Laddie und mich holen.
Те ще дойдат за Лади и за мен, нали?
Von meinem Totenbett würden Sie mich holen, wenn es Ihnen nützen würde!
Ако бях на смъртно легло и, ако ти трябвах, щеше да ме измъкнеш!
Dann wird er mich holen wollen.
Тогава той ще дойде за мен.
Sie fanden heraus, dass die Nekros mich holen wollen.
Разбраха, че Некромангърите идват за мен.
Ich weiß, sie wird mich holen.
Знам, че ще дойде за мен.
Ich nehme an, Dickens wird mich holen.
Навярно, Дикенс ще дойде за мен.
Ich wusste, Sie würden mich holen.
Знаех, че ще дойдеш за мен.
Weil ich bleiben muss, bis meine Eltern mich holen.
Защото родителите ми ще дойдат за мен.
Hören Sie, wenn Sie die Beweise nicht für mich holen, muss ich die Spurensicherung anrufen und die werden sein System auseinandernehmen während alle zugucken.
Ако не вземеш доказателството, ще извикам криминалистите, те ще разпердушинят системата му пред целия персонал.
Wird Doktor Suresh kommen und mich holen?
Д-р Суреш ще дойде ли за мен?
Ich glaube, diese Officers sollten mich holen.
Ще принудя шерифите да ме гонят.
Du musst aus der Zelle ausbrechen und mich holen.
Сара? Измъкни се от килията и ме освободи.
Ria, du musst kommen und mich holen.
Рия, трябва да дойдеш да ме вземеш.
Ich dachte, du kommst mich holen.
Мислех, че ще се върнеш за мен.
Am Morgen kam Anita mich holen.
На сутринта тя дойде да ме вземе.
Wenn der Tod mich holen kommt, ist es egal, wo ich gerade bin.
Ако това нещо дойде за мен, няма значение къде ще съм...
Ich denke, er wollte mich holen.
Мисля, че той вече дойде за мен.
Ich bin ein guter Tänzer, sie werden mich holen.
Аз съм добър танцьор. Те ще дойдат за мен. О, да.
Wir alle wissen, das Geisterpferd wird mich holen.
Всички знаем, че Вечните ловни полета ме очакват.
Mama hat gesagt, dass sie mich holen kommt.
Мама каза, че ще ме вземе.
Und wenn er in der Zwischenzeit mich holen kommt?
А междувременно, ако дойде за мен?
Du bist losgezogen und hast gebumst in der Nacht, als ich weinend in meinem Zimmer lag und mir Sorgen darüber machte, dass man mich holen und ins Gefängnis stecken würde.
Излезе, за да спиш с момиче в нощта, в която аз ридаех в стаята си, разтревожена за всичко, което може да се случи. За това, че може да ме отнемат от теб и да ме пъхнат в затвора.
Ich hab doch gesagt, sie kommt mich holen.
Казах ти, че тя ще се върне за мен.
Und dann werden sie mich holen und wahrscheinlich auch Barbara.
След това ще дойдат за мен и Барбара.
Weil... ich heute vergessen habe, meine pränatalen Medikamente aufzufüllen und ich habe morgen meine sechs-Monats-Voruntersuchung und ich weiß, dass du sie für mich holen wirst.
Защото... Днес забравих да си взема пълнителя за пренаталните лекарства, а утре съм на регулаторен преглед за шестия месец и знам, че заради мен ще идеш да ги вземеш.
Und Sie werden es für mich holen.
И ти ще го откраднеш за мен.
Ich will nicht, dass sie mich holen.
Не искам да вземат и мен.
Du musst wirklich herkommen und mich holen, okay?
Затова искам да дойдеш и да ме отведеш, разбра ли?
0.55518388748169s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?